blog

Exhibition “Form of Zen”/ Paris
 
May 2nd – May 30th, 2013
Galerie F. Mansart
5 rue Payenne 75003 Paris
www.focus-5.fr
 
130524_1
Sunrise, ink rice paper 37x49cm 2012
 
Japan is known as a land of the rising sun.
In the East, the word ”nature” includes not only a natural environment but also human beings.
Human beings are considered as a part of the nature from ancient times.
 
Le Japon est connu comme un pays du soleil levant.
A l’Est, le mot «nature» comprend non seulement un environnement naturel, mais aussi des êtres humains.
Les êtres humains sont considérés comme faisant partie de la nature depuis les temps anciens.
 
 
I stay in my friend’s studio close to Bastille Paris during the exhibition. Since the studio of Bernard Thomas is surrounded by tall buildings, it is very quiet and calm. His cat, Bobs welcomed me.
 
 
Information for performance and Workshop in Milan
 
GALLERIA NOBILI
Via Marsala 4, 20121 Milano ITALY
info@paraventigiapponesi.it
performance May 24th at 18:30
Workshop  May 25th at 16:00
 
Associazione Culturale ARTE GIAPPONE
Vicolo Ciovasso 1, 20121 Milano ITALY
arte.giappone@libero.it
Workshop  May 28th at 17:00
 
130524_2
 
130524_3
 
130524_4
 
130524_5
 
130524_6
 
130524_7
 
 
 


Exhibition “Form of Zen”/ Paris
 
May 2nd – May 30th, 2013
Galerie F. Mansart
5 rue Payenne 75003 Paris
www.focus-5.fr

 
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
 
 
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Moon/Lune 35x35cm, ink rice paper, 2006
 
The moon waxes and wanes periodically.
It symbolizes the idea of metempsychosis.
All things are in the endless circle of birth, death and rebirth.
 
La lune croît et décroît périodiquement.
Cela symbolise l’idée de la métempsychose.
Toutes les choses sont dans le cercle sans fin de la naissance, de la mort et de la renaissance.
 
 
 
I showed the performance at the night on May 17th surrounded more than 150 viewers. I appreciate a lot for coming to the gallery.
 
 
130523_1
 
 
130521_1
 
 
130521_2
 
 
130521_3
 
 
130521_4
 
 
130523_2
 
 
130520_2
 
 
130520_3
 
 
130520_5
 
 
130520_7
 
 
130520_9
 
 
130523_3
 
 
130523_4
 
 
 


Exhibition “Form of Zen”/ Paris 4
 
May 2nd – May 30th, 2013
Galerie F. Mansart
5 rue Payenne 75003 Paris
www.focus-5.fr
 
 
 
Water fits in any container.
Water is so flexible that it adapts to any environment and keeps horizontal.
I would like to be tolerant and fair toward others like water.
 
L’eau épouse toutes les formes.
L’eau est si flexible qu’elle s’adapte à n’importe quell environnement et reste a l’horizontal.
Je voudrais être tolérant et juste envers les autres comme l’eau.
 
130513_1
Water/Eau 34x34cm, ink rice paper, 2011 
 

130513_2
Water/Eau 34x34cm, ink rice paper, 2003
 
 
 
Information for my performance 
 
Performance “Form of Zen” 
 
From 20:00 Friday, May 17th
At Galerie F. Mansart 5 rue Payenne 75003 Paris
www.focus-5.fr 
130513_3
Performance in Carrousel Du Louvre/Paris
 
 


“Form of Zen”
 
May 2nd – May 30th, 2013
Galerie F. Mansart
5 rue Payenne 75003 Paris
www.focus-5.fr

130504_0
Flower/Fleur 180x70cm, ink rice paper, 2000
 
Cherry tree becomes older and older.
But flower of the old tree is not old.
It produces the full of new blossoms on old branches in every spring.
 
Le cerisier devient plus en plus vieux.
Mais la fleur du vieil arbre n’est pas vieille.
Chaque printemps, de nouvelles fleurs apparaissent sur de vieilles branches.
 
 
 
Opening party was held on May 3rd.
 
130504_1
 
 
130504_2 
 
 
130504_3
 
 
130504_4
 
 
130504_5
 
 
130504_6
 
 
130504_7
 
 
130504_8
 
 
 


Solo exhibition in Paris has opened.
I hope many people would come to see my works.
 
May 2nd – May 30th, 2013
Galerie F. Mansart
5 rue Payenne 75003 Paris
www.focus-5.fr

130502_0
Wind/Vent 151x185cm, ink rice paper, 2013
 
I do not know from where the wind has come.
I do not know where the wind will go.
Even if I regret the past and worry about the future I cannot do anything.
I will live in the present with all my might in the present wind.
 
Je ne sais pas d’où le vent est venu.
Je ne sais pas où le vent va aller.
Même si je regrette le passé et l’avenir m’inquiète, je ne peux rien faire. Je vais vivre dans le présent avec toutes mes forces dans le vent présent.
 
 
 
130502_1

 
 
 
130502_3

 
 
 
130502_18

 
 
 
130502_5

 
 
 
130502_19

 
 
 
130502_6

 
 
 
130502_7

 
 
 
130502_8

 
 
 
130502_10

 
 
 
130502_12

 
 
 
130502_15

 
 
 
130502_17

 
 
 
130502_11

 
 
 
130502_14

 
 
 
130502_13
 
 


My solo exhibition in Paris starts on May 2nd.
 
The theme is “Form of Zen”.
The word “ZEN” is now prevailing popularly in France as same as the word “manga” and “sushi”. However the meaning of “ZEN” in France is a little different from the original in Japan. In France it means something “calm”, “relaxation” or “health”.
Anyway the word “ZEN” appears frequently in France more than in Japan. But many people do not know the fact the word “ZEN” came from Japan.
I decided the theme of my exhibition as “Form of Zen”, hoping to represent a real sense of Zen through form and meaning of calligraphy.
 
“vacancy”, “wind”, “moon”, “sunrise”, “water”, “flower” …
I chose the characters that are often seen in the teachings of Zen. I will show 30 pieces of works for one month in the center of Paris.
 
 
130425_1
Vacancy  97x180cm ink, rice paper 2013
 
The word “vacancy” represents the essence of Zen.
All is vanity and form is emptiness.
I will exclude any thoughts (desire, regret, resentment, anxiety…)
to keep my life in calm.

 
 
Theme: “Form of Zen”
 
May 2nd – May 30th, 2013
Opening Party: May 3rd, 18:00 – 20:30
Performance: May 17th, 20:00
 
Galerie F. Mansart
5 rue Payenne 75003 Paris FRANCE
The gallery is located in Marais district, close to Cite island in the Seine River. An architect Francis Mansart who was active in France in the 17th century lived in this historic building. The gallery is on the ground floor in the building.

www.focus-5.fr
130425_2

It is still chilly in Paris even in late April.
Roadside trees along the Seine river and Eiffel have not fully budded.

130425_3
 
130425_4


 
“ Everything has its origin in water “
— Collaboration between Calligraphy and Tea ceremony —
 
genkan
 
Water is essential for both Calligraphy and Tea ceremony.
This collaboration is held in June that is the month accociated with water in Japan.
In this event you can enjoy special Kaiseki cuisine while watching the performance.
I hope you will have a good time in this fresh season in Kyoto.
 
On June 24th, 2013
From 11:30 to 14:30
 
At Kyoto-Cuisine TAKESHIGEROU
www.minokichi.co.jp/takeshigero/english/index.html
65 Torii-cho, Awataguchi, Sakyo-ku, Kyoto, 606-8436
Tel: +81(0)75-771-4185 Fax: +81(0)75-761-1890
 
Charge:11,000 yen
Reservation:takeshigerou@minokichi.co.jp


I performed in a French restaurant, La Rochelle in Tokyo on the 31st January. This event was organized for collaboration between French cuisine and Japanese calligraphy.
 
La Roshelle http://www.la-rochelle.co.jp/english/
 
In this event I wrote the word “ Now & Here ” on a large paper (3x5m).
The word “ Now & Here ” suggests a principle idea derived from Zen. There is no use in regretting what has passed and worrying about the future. We should live at the every moment with all our might and do our best in the present position.
I hoped to express a track here that shows the truth I shared the moment with participants together during the performance.

 
lr1
 

 

lr2
 

 

lr3
 

 

lr4
 

 
 

lr4_2
 

 

lr5
 

 

lr6
 

 

lr7
 

 

lr8
 

 

lr9
 

 

lr10
 

 

lr11
 
 
 


 
Performance in Carrousel Du Louvre/Paris

 


 

 


 

 


 

 


 

 

 

 

 

 


 
I performed in the opening of Le Carrousel des Métiers d’Art et de Création. This event is an exhibition of French creators and artists in Île-de-France district.
 

 
The information posted in metro station

 
Carrousel Du Louvre
The venue, Carrousel Du Louvre is located on the basement of the Louvre Museum.

 
Exhibition of creators and artists
This event is held once in exery two year. In the 7th in 2012, 350 participants and 83,000 visiters are expected to join to this event. Every time one contry is invited to this event and Japan has gotten an invitation in 2012.


 
 
Performance in the opening
I performed in front of the participants as an opening event.
“ Sun & Moon” on rice paper, 3x3m

 
After my performance
With a minister of the education, Culture, Sports, Sciences and the Technology.

 
 
 


 
I have arrived at Paris on November 30th.
The Champs-Elysees is already brightly illuminated for Christmas. Light emitting diode (LED) is used for the lighting this year. The consumption of electricity is reduced to about 60 percent of conventional light bulbs and electric power is supplied from solar energy plant. Changing the color from blue to red periodically, the lights of LED illuminates 200 roadside trees on The Champs-Elysees.
Since it was fine weather after a long time on Sunday, I went up to the top of the Arch of Triumph.

 


 

 

 

 
Information for the exhibition in Paris in 2013
 
“ Form of Zen ”
from May 2nd to May 30th, 2013
 

at Galerie F. Mansart
www.focus-5.fr/index.php/exposition.html
5, rue Payenne – 75003 Paris
 
 


Le Carrousel des Métiers d’Art et de Création
 
From Dec.5th to 9th (Performance will start at 19 p.m. on 5th)
At Carrousel Du Louvre 99, rue de Rivoli 75001 Paris
http://en.carrouseldulouvre.com/W/do/centre/salons-expositions
Organizer
La chambre régionale de métiers et de l’artisanat de la Région Île-de-France
http://www.crma-idf.fr/?p=carrousel&id=117&alias=infos-pratiques
 
Performance is held only for invited guests. If you are interested to see please contact me.
www.sho-jp.com
 
Le Carrousel des Métiers d’Art et de Création is an exhibition of French creators and artists in Île-de-France district. This event is held once in exery two year. In the 7th in 2012, 350 participants and 83,000 visiters are expected to join to this event.
Every time one contry is invited to this event and Japan has gotten an invitation in 2012.
 
 


PAGE TOP